Войны клонов
Общая информация:
Автор:
Карен Трэвисс
Дата выхода:
26 июля 2008
Время действия:
22 ДБЯ
Информация о российском издании:
Локализатор:
"Росмэн"
Дата выхода:
4 октября 2008
Переводчики:
И. Казакова,
А. Хелемендик,
Н.А. Максимкин
Кол-во страниц:
350
Тираж:
10'000 экз.

Великий и ужасный Джордж Лукас, решив завоевать умы и сердца нового поколения американских и не совсем детей, отправился снимать новые эпизоды знаменитых "Звездных войн". Теперь клонированных и анимированных. Ну а там, где обычный блокбастер выходит себе тихо и больше никого не трогает, Лукас и Ко просто обязаны выпустить тонну сопутствующих товаров: книжек, раскрасок, энциклопедий, стикеров, игрушек, возможно, даже памперсов с соответствующим логотипом. Для написания взрослой новеллизации проекта боссы Lucasbooks, недолго думая, пригласили эксперта по клонам и мастера скорописи Карен Трэвисс.

С этим автором наш читатель пока знаком не ахти как: в печатном формате вышел всего лишь один роман (да и тот не по ЗВ), а в электронном – только две книги популярного сериала "Республиканские коммандос". Впрочем, если вы читали хоть один роман писательницы, понять концепцию всех прочих не составит труда. Предельно крутые клоны / мандалорцы (лишнее вычеркнуть) легко и непринужденно побеждают слабых и тупых дроидов / имперцев / республиканцев / пасхальных кроликов (нужное подчеркнуть), при этом самыми хилыми и никчемными обязательно окажутся джедаи. Все это сдобрено морализаторством на тему того, что война – это зло, на ней сражаются не за политические идеалы, а за себя и того брата, что прикрывает твою спину. Что немаловажно, все эти вещи пишутся в кратчайшие сроки.

Факт, подтвержденный самой Трэвисс, – книга "Войны клонов" была написана фактически за две недели (возможно, это и утрирование, но кто знает?) Посудите сами, можно ли за такой срок написать по-настоящему качественную книгу? Притом, что за один 2008 год у нее вышли еще три больших романа. Для сравнения, на написание одной (только одной) книги у того же Тимоти Зана или Мэттью Стовера уходит до года, а то и больше. Неудивительно, что в планах Lucasbooks на ближайшую пятилетку этих авторов нет. Пишут они отлично, но не штампуют книги со скоростью печатного станка, как хотелось бы боссам конторы Лукаса, вконец потерявшим рассудок от собственной жадности. "Выдоить бренд до последней капли" – вот их нынешний девиз.

Но вернемся к Трэвисс. Как уже упоминалось, у Карен своеобразное видение мира "Звездных войн", в котором джедаи однозначно не самые хорошие парни, в отличие от душек клонов. Может быть, для базовой серии Трэвисс "Республиканские коммандос" такой подход и оправдан – все-таки это книги о клонах и только о них. Но абсолютно идентичный подход она применила и для новеллизации полнометражного мультика. Да, вы не ослышались: взявшись за написание "Войн клонов", Карен Трэвисс решила продемонстрировать свое видение ситуации, существенно отличающееся от того, что нам показали в мультфильме.

Для тех, кто вдруг запамятовал или же просто заснул на сеансе, напомню, что сюжет мультфильма завязывается вокруг похищенного сыночка Джаббы Хатта, который, на тридцатом году жизни в Расширенной Вселенной внезапно (в том числе и для его библиографов) стал отцом. Несчастный малютка был похищен зловредной Асажж Вентресс, а спасать его направили надежду, опору и погибель Ордена джедаев генерала Энакина Скайуокера в комплекте с внезапно возникшим из воздуха падаваном Асокой. Ну и так далее.

Казалось бы, любая новеллизация – это положенный на литературные рельсы сценарий фильма, делающий акценты на внутреннем состоянии героев и логически обосновывающий некоторые моменты, которые могли быть непонятными зрителю при просмотре фильма. Но это в идеале.

Карен Трэвисс, очевидно, был выдан какой-то немыслимый карт-бланш, потому что книга написана о чем-то своем. В отдельные моменты кажется, что существование мультфильма ей категорически мешает, однако контракт приходится отрабатывать, поэтому писательница нехотя возвращается к оригинальным сценам и со скрипом пытается их описать.

Посторонись, бородатый! Я тут главный герой...

Как уже упоминалось выше, у Трэвисс есть свои любимчики и нелюбимчики. По сути, эта градация лежит в основе всей книги, так как обычных персонажей в ней нет. Любимчики выходят на передний план, и из них лепится образ настоящего героя боевика, мыльной оперы или драмы; нелюбимчиков костерят все кому не лень.

Разумеется, на первом месте в когорте избранных – клоны. Кто-нибудь еще помнит, что в "Эпизоде 2" клоны создавались как безликое пушечное мясо для войны? Те времена давно в прошлом. Капитан клонов Рекс по книге – это помесь Шварца и Брюса Уиллиса с Томом Хэнксом и Мелом Гибсоном в одном флаконе. И в бою устоит, и сострит, и попереживает душевно, и нерадивого падавана урезонит, и на костях поверженных врагов станцует. В общем, образцовый главгерой и образцовый боец, который в конце разочаровывается в идеалах Республики, и начинает сражаться чисто ради своих парней и генерала Скайуокера.

На этом писательница не успокаивается, потому что другие клоны в подразделении Рекса оказываются… ну да, его клонами. В прямом и переносном смысле. С такой же любовью взлелеяны автором, столь же непрошибаемы и неуязвимы. В ходе многочасовой круговой обороны в монастыре на Тете под натиском превосходящих сил противника из шести клонов выживает… ровно шесть (даже в мультфильме видно, что кто-то из них гибнет)! Для справки, на арене Джеонозиса не так давно полегло около двухсот джедаев (если для кого-то это теперь имеет значение).

А вот и еще один авторский фаворит – Асажж Вентресс. В фильме она – неуправляемая психопатка с садистскими наклонностями и совершенно непредсказуемым поведением, не подкрепленным логической базой. Но добрая писательница сжалилась над героиней и решила сотворить из нее мученика и борца за свободу, невинно пострадавшего от джедайских козней. В книге у нее даже лучший друг есть – тот самый дроид-шпион, которому впоследствии отрубит голову Асока. Асажж даже всплакнула о нем, бедняжка.

Эхх, никто меня не любит... Пойду и утоплюсь.

Повышенного внимания в книге удостаивается и Джабба, но вот о ком нельзя сказать чего-то подобного, так это… об Оби-Ване. Дело в том, что такого персонажа как Оби-Ван Кеноби… ну можно сказать, что в книге он отсутствует. Автор не смотрит на ситуацию его глазами, как смотрит глазами Энакина, Рекса, Дуку, Асажж или Джаббы… Зато в глазах всех вышеупомянутых персонажей мастер Ордена выглядит ну очень неприглядно. Все его действия в книге ограничиваются строгим планом: пришел, что-то сделал, что-то сказал, его посчитали напыщенным выскочкой, послали в пешее эротическое, и он ушел.

Можно понять, когда один из описываемых автором героев не любит джедаев. Но чтобы их не переносили строго все? Воистину, плохи были дела в джедайском королевстве. А может, и неплохи вовсе, просто Трэвисс их так видит? Ее нелюбовь к джедаям приводит к тому, что герои книги выражают не свое, геройское отношение к вышеупомянутым рыцарям Ордена, а ее, авторское. И это ведет к серьезным искажениям привычных образов.

- Асока, ты чё ко мне ластишься?
- Мурррр...

В первую очередь это коснулось Энакина, который в новеллизации предстает перед нами совсем не таким, каким мы его видим в мультфильме. Согласно описаниям Трэвисс, Энакин – замкнутый в себе и озлобленный на весь мир юноша, страдающий от всех возможных комплексов и без конца гоняющийся за призраками убитых им тускенов. Он ненавидит всех джедаев поименно (стоп, разве черный шлем уже на нем?) – ненавидит за то, что от него все время что-то хотят; за то, что не дают золотые горы, как подобает Избранному; за то, что все учителя по очереди от него отказались, и Квай-Гону с недоучкой Оби-Ваном он (вдумайтесь!) достался только потому, что учить его было больше некому… Реализуя свое видение, писательница начинает завираться, начисто игнорируя даже факты из фильмов.

Довольно своеобразно показана автором и Асока Тано. Сдается, Трэвисс подсмотрела в вукипедии, что тогруты – дальние потомки каких-то хищников, а из хищников писательница слышала только о семействе кошачьих. В результате из Асоки получилась типичная кошка. Падает всегда на лапы, демонстрирует зубки по поводу и без, шипит, урчит, рычит, грызунов живьем ест, за добычей глазами стреляет… Не узнаете Асоку из мультика? Привыкайте, в книге она именно такая.

И так почти по каждому пункту: автор искажает образы большинства персонажей и коверкает события, подчас вступая даже в фактологическое противоречие с оригинальным мультфильмом. Если новеллизатора приравнять к переводчику с языка кино на язык письменный, то Карен Трэвисс вместо литературного перевода выдает откровенную отсебятину в лучших традициях Яна Юа (о существовании которого она даже не подозревает).

Вот так мы плавно подошли к проблеме перевода всего этого великолепия на русский язык. До настоящего момента в нашей стране локализацией романов по ЗВ занимались издательства "Азбука" и "Эксмо", от работы которых поклонники серии были, мягко говоря, не в восторге и лелеяли голубую мечту о смене издателя. Когда за работу над новеллизацией "Войн клонов" взялся "Росмэн", вокруг выхода книги поднялся ажиотаж, и кое-кто даже затаил дыхание в радостном предвкушении. В итоге мы получили следующее: книга вышла в неадаптированном виде и неплохом оформлении. Это единственная положительная характеристика, которую можно дать локализации от "Росмэна".

Радостное предвкушение меркнет уже начиная с обложки, на которой красуется имя писательницы Катрин Трэвисс (притом, что внутри книги Карен возвращается на свое законное место). Саму книгу без горького смеха читать невозможно: это бесконечное собрание несуразиц и переводческих ляпов, яркая демонстрация непрофессионализма локализаторов и беспардонного обращения с оригиналом. Корявый перевод во многих местах полностью искажает смысл написанного, ломает и без того нестройный ход рассуждения, разворачивает события на 180 градусов – до такой степени, что текст приходится постранично сверять с оригиналом, дабы понять, кто все-таки несет чушь, переводчик или автор.

За одну книгу мастеровые из "Росмэна" умудрились настрогать столько ляпов и отсебятины, сколько не было во всех романах достославного "Эксмо" вместе взятых. Дроиды по версии "Росмэна" вооружены автоматами, бластеры стреляют пулями, а пушки сепаратистов – ядрами; мы знакомимся с клоном капитана Рекса (ждем, когда появится сам Рекс?); Коди называют командующим всей армией клонов; джедаи обращаются друг к другу "господин"; прозвище Асоки Snips в переводе звучит как Цап-Царап; Винду с какой-то стати именуют жезлоносцем Ордена джедаев, да к тому же Избранным (так вот почему Энакин обиделся!), ну и все в том же духе. На этом фоне постоянные энциклопедические примечания редактора вроде "в оглушающем режиме ионное оружие действует, как и любое другое оружие, в оглушающем режиме", списанные из Википедии, выглядят форменным издевательством.

Присутствуют:
Отсутствуют:
Уберклоны и недоджедаи
Уважение автора к вселенной ЗВ
Сильные расхождения с мультфильмом
Мандалорцы и Боба Фетт
Пули, ядра, американцы, клон капитана Рекса
Мозги у переводчиков и редактора

Оценка
СЮЖЕТ:
3/10
МИР:
5/10
ПЕРСОНАЖИ:
2/10
СТИЛЬ:
7/10
КАЧЕСТВО ИЗДАНИЯ:
6/10
ПЕРЕВОД:
1/10
ОБЩАЯ ОЦЕНКА:
3/10

Итого: Трэвисс пишет местами красиво, но абсолютно не о том. Вместо того чтобы передать и дополнить исходную картину мира, она навязывает читателю свое видение "Звездных войн", причем довольно узкое, предвзятое и подчас дилетантское. В одном из интервью незадолго до выхода романа писательница заявила: "Войны клонов" – книга по мотивам событий мультфильма, так что не надо жаловаться на то, что она будет отличаться, потому что в этом-то и есть весь смысл". По прочтении книги можно с полной уверенностью утверждать: смысла в этом не было никакого.

И если учесть, что в России книга издана в совершенно непотребном виде (в одном из самых худших переводов за всю историю отечественного книгоиздания), в качестве резюме можно продублировать заголовок рецензии: НЕ спрашивайте в книжных магазинах.


автор рецензии: Алекс Маклауд

Приложение. Страна должна знать своих героев...

Переводчики: И.Казакова, А.Хелемендик, Н.А.Максимкин
Ответственный редактор: Т.И. Лошкарева

Топ-лист грубейших ляпов, допущенных вышеозначенными лицами:

10 место. Щас ка-ак рванет!

Stand by to break orbit – Separatist vessels incoming.
Будьте готовы взорвать орбиту, – к вам приближаются звездолеты сепаратистов.

9 место. Татуин – столица всея Республики

Jabba's uncle Ziro has a place here," Padme said. "I'll try to get him to act as an intermediary.
На Татуине находится дворец Зиро, дяди Джаббы, – сказала Падме. – Я могу попросить его выступить посредником.

8 место. Пиявками надо лечиться…

"Running low of bacta, sir," Coric said.
Бактерии заканчиваются, сэр, – сообщил Корик.

7 место. Таинства Силы, недоступные смертным…

A living opponent could be sensed and gauged in the Force, but a droid... a realy smart one could give a Jedi a serious run for their creds.
Будь он живым существом, можно было направить на него Силу, но на роботов она не действует.

6 место. Восстание живых мертвецов

It was now just him, Coric, Del, Attie, Zeer, and Nax.
Рекс осмотрел уцелевших. Он, Корик, Дел, Джет, Хэз, Атти, Зир и Нэкс.

5 место. Виртуозы автозамены

"Master Yoda's light-years away," Anakin said.
Учитель Йода на расстоянии многих лазерных лет отсюда, – сказал Энакин.

4 место. Хорошо, что не в бараний рог…

"I told you they caved in too fast," he said, swinging his lightsaber in an arc to deflect a volley of blaster bolts.
Я же сказал тебе, что они обрушились на нас слишком быстро, – сказал он, сгибая свой лазерный меч в дугу...

3 место. И заговорил ведроид человечьим голосом…

"Found it, Artoo?"
The droid spun ninety degrees. He'd found plans of the drains, he said, and those might do in a pinch. But where there were drainage plans, there might also be construction schematics. He'd carry on drilling down.

– Ну как? – спросил он, обращаясь к R2D2.Дроид что-то пробормотал, явно сам себе, потом присвистнул.
Пока ничего, но я делаю все, что могу, – ответил он.

2 место. Асфальтоукладка в гиперпространстве

But he'd be ready to trade processed teniline granules for access to Hutt-controlled hyperspace routes, and any substance that was critical to hyperdrive production would be at premium in any war.
Но зато он готов торговать тенилиновыми гранулами, необходимыми хаттам для строительства подконтрольных им трасс гиперпространства. Во время войны дорожно-строительные материалы вообще в ходу.

1 место. Advanced Recon Commando, American Red Cross… кому какая разница?

Yes, it wasn't bad kit. Could have been better, like the fancy ARC trooper rig he'd seen, but it did the job.
Тем не менее, в целом это было недурное обмундирование. Хотя конечно, могло быть и получше. Конечно, его не сравнить с тем великолепным оборудованием Американского Красного Креста, что однажды видел Рекс...
 
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47]